Acto I |
| |
| Salen por una puerta DON GARCÍA y un LETRADO viejo, de estudiantes, de camino, y por otra don BELTRÁN y TRISTÁN . |
| DON BELTRÁN | | Con bien vengas, hijo mío. | | | |
| |
| |
| DON GARCÍA | | El calor | | | del ardiente y seco estío | | | me ha afligido de tal suerte, | 5 | | que no pudiera llevallo, | | | señor, a no mitigallo | | | con la esperanza de verte. | | | |
| DON BELTRÁN | | Entra, pues, a descansar. | | | Dios te guarde. ¡Qué hombre vienes! | 10 | | Tristán... | | |
| |
| DON BELTRÁN | | Dueño tienes | | | nuevo ya de quien cuidar. | | | Sirve desde hoy a García, | | | que tú eres diestro en la Corte, | | | y él bisoño. | | |
| TRISTÁN | | En lo que importe | 15 | | yo le serviré de guía. | | | |
| DON BELTRÁN | | No es criado el que te doy, | | | más consejero y amigo. | | | |
| DON GARCÍA | | Tendrá ese lugar conmigo. | | | (Vase.) | | |
| TRISTÁN | | Vuestro humilde esclavo soy. | 20 | | (Vase.) | | |
| DON BELTRÁN | | Deme, señor licenciado, | | | los brazos. | | |
| |
| DON BELTRÁN | | Alce ya. ¿Cómo ha venido? | | | |
| LETRADO | | Bueno, contento, honrado | | | de mi señor don García, | 25 | | a quien tanto amor cobré, | | | que no sé cómo podré | | | vivir sin su compañía. | | | |
| DON BELTRÁN | | Dios le guarde, que en efeto | | | siempre el señor licenciado | 30 | | claros indicios ha dado | | | de agradecido y discreto. | | | Tan precisa obligación | | | me huelgo que haya cumplido | | | García, y que haya acudido | 35 | | a lo que es tanta razón. | | | Porque le aseguro yo | | | que es tal mi agradecimiento, | | | que como un corregimiento | | | mi intercesión le alcanzó, | 40 | | según mi amor desigual, | | | de la misma suerte hiciera | | | darle también, si pudiera, | | | plaza en Consejo Real. | | | |
| LETRADO | | De vuestro valor lo fío. | 45 | | |
| DON BELTRÁN | | Sí, bien lo puede creer; | | | mas yo me doy a entender | | | que si con el favor mío | | | en ese escalón primero | | | se ha podido poner, ya | 50 | | sin mi ayuda subirá | | | con su virtud al postrero. | | | |
| LETRADO | | En cualquier tiempo y lugar | | | he de ser vuestro criado. | | | |
| DON BELTRÁN | | Ya pues, señor licenciado, | 55 | | que el timón ha de dejar | | | de la nave de García, | | | y yo he de encargarme de él, | | | que hiciese por mí y por él | | | sola una cosa querría. | 60 | | |
| LETRADO | | Ya, señor, alegre espero | | | lo que me queréis mandar. | | | |
| DON BELTRÁN | | La palabra me ha de dar | | | de que lo ha de hacer, primero. | | | |
| LETRADO | | Por Dios juro de cumplir, | 65 | | señor, vuestra voluntad. | | | |
| DON BELTRÁN | | Que me diga una verdad, | | | le quiero solo pedir. | | | Ya sabe que fue mi intento | | | que el camino que seguía | 70 | | de las letras don García | | | fuese su acrecentamiento; | | | que para un hijo segundo, | | | como él era, es cosa cierta | | | que es esa la mejor puerta | 75 | | para las honras del mundo. | | | Pues como Dios se sirvió | | | de llevarse a don Gabriel, | | | mi hijo mayor, con que [en] él | | | mi mayorazgo quedó, | 80 | | determiné que, dejada | | | esa profesión, viniese | | | a Madrid, donde estuviese, | | | como es cosa acostumbrada, | | | entre ilustres caballeros | 85 | | en España; porque es bien | | | que las nobles casas den | | | a su rey sus herederos. | | | Pues como es ya don García | | | hombre que no ha de tener | 90 | | maestro, y ha de correr | | | su gobierno a cuenta mía, | | | y mi paternal amor | | | con justa razón desea | | | que, ya que el mejor no sea, | 95 | | no le noten por peor, | | | quiero, señor licenciado, | | | que me diga claramente, | | | sin lisonja, lo que siente, | | | supuesto que le ha criado, | 100 | | de su modo y condición, | | | de su trato y ejercicio, | | | y a qué género de vicio | | | muestra más inclinación. | | | Si tiene alguna costumbre | 105 | | que yo cuide de enmendar, | | | no piense que me ha de dar | | | con decirlo pesadumbre. | | | Que él tenga vicio es forzoso, | | | que me pese, claro está; | 110 | | mas saberlo me será | | | útil, cuando no gustoso. | | | Antes en nada, a fe mía, | | | hacerme puede mayor | | | placer, o mostrar mejor | 115 | | lo bien que quiere a García, | | | que en darme este desengaño | | | cuando provechoso es, | | | si he de saberlo después | | | que haya sucedido un daño. | 120 | | |
| LETRADO | | Tan estrecha prevención, | | | señor, no era menester | | | para reducirme a hacer | | | lo que tengo obligación, | | | pues es caso averiguado | 125 | | que cuando entrega al señor | | | un caballo el picador | | | que lo ha impuesto y enseñado, | | | si no le informa del modo | | | y los resabios que tiene, | 130 | | un mal suceso previene | | | al caballo y dueño y todo. | | | Deciros verdad es bien; | | | que demás del juramento, | | | daros una purga intento, | 135 | | que os sepa mal y haga bien. | | | De mi señor don García | | | todas las acciones tienen | | | cierto acento, en que convienen | | | con su alta genealogía. | 140 | | Es magnánimo y valiente, | | | es sagaz y es ingenioso, | | | es liberal y piadoso, | | | si repentino, impaciente. | | | No trato de las pasiones | 145 | | propias de la mocedad, | | | porque en esas con la edad | | | se mudan las condiciones. | | | Mas una falta no más | | | es la que le he conocido, | 150 | | que por más que le he reñido, | | | no se ha enmendado jamás. | | | |
| DON BELTRÁN | | ¿Cosa que a su calidad | | | será dañosa en Madrid? | | | |
| |
| |
| |
| DON BELTRÁN | | ¡Jesús, qué cosa tan fea | | | en hombre de obligación! | | | |
| LETRADO | | Yo pienso que, o condición | | | o mala costumbre sea; | 160 | | con la mucha autoridad | | | que con él tenéis, señor, | | | junto con que ya es mayor | | | su cordura con la edad, | | | ese vicio perderá. | 165 | | |
| DON BELTRÁN | | Si la vara no ha podido, | | | en tiempo que tierna ha sido, | | | enderezarse, ¿qué hará | | | siendo ya tronco robusto? | | | |
| LETRADO | | En Salamanca, señor, | 170 | | son mozos, gastan humor, | | | sigue cada cual su gusto, | | | hacen donaire del vicio, | | | gala de la travesura, | | | grandeza de la locura, | 175 | | hace al fin la edad su oficio. | | | Mas en la Corte mejor | | | su enmienda esperar podemos, | | | donde tan validas vemos | | | las escuelas del honor. | 180 | | |
| DON BELTRÁN | | Casi me mueve a reír, | | | ver cuán ignorante está | | | de la Corte. ¿Luego acá | | | no hay quien le enseñe a mentir? | | | En la Corte, aunque haya sido | 185 | | un estremo don García, | | | hay quien le dé cada día | | | mil mentiras de partido. | | | Y si aquí miente el que está | | | en un puesto levantado, | 190 | | en cosa en que al engañado | | | la hacienda o honor le va, | | | ¿no es mayor inconveniente | | | quien por espejo está puesto | | | al reino...? Dejemos esto, | 195 | | que me voy a maldiciente. | | | Como el toro a quien tiró | | | la vara una diestra mano, | | | arremete al más cercano | | | sin mirar a quien le hirió, | 200 | | así yo con el dolor | | | que esta nueva me ha causado, | | | en quien primero he encontrado | | | ejecuté mi furor. | | | Créame que si García | 205 | | mi hacienda, de amores ciego, | | | disipara, o en el juego | | | consumiera noche y día; | | | si fuera de ánimo inquieto | | | y a pendencias inclinado, | 210 | | si mal se hubiera casado, | | | si se muriera en efeto, | | | no lo llevara tan mal | | | como que su falta sea | | | mentir. ¡Qué cosa tan fea! | 215 | | ¡Qué opuesta a mi natural! | | | Ahora bien, lo que he de hacer | | | es casarle brevemente, | | | antes que este inconveniente | | | conocido venga a ser. | 220 | | Yo quedo muy satisfecho | | | de su buen celo y cuidado, | | | y me confieso obligado | | | del bien que en esto me ha hecho. | | | ¿Cuándo ha de partir? | | |
| |
| DON BELTRÁN | | ¿No descansará | | | algún tiempo y gozará | | | de la Corte? | | |
| LETRADO | | Dicha mía | | | fuera quedarme con vos, | | | pero mi oficio me espera. | 230 | | |
| DON BELTRÁN | | Ya entiendo, volar quisiera | | | porque va a mandar. A Dios. | | | (Vase.) | | |
| LETRADO | | Guárdeos Dios. Dolor estraño | | | le dio al buen viejo la nueva. | | | Al fin el más sabio lleva | 235 | | agramente un desengaño. | | | (Vase.) | | |
| |
| (Salen DON GARCÍA de galán y TRISTÁN .) |
| |
| TRISTÁN | | Divinamente, señor. | | | ¡Bien hubiese el inventor | | | de este holandesco follaje! | 240 | | Con un cuello apanalado | | | ¿qué fealdad no se enmendó? | | | Yo sé una dama a quien dio | | | cierto amigo gran cuidado | | | mientras con cuello le vía, | 245 | | y una vez que llegó a verle | | | sin él, la obligó a perderle | | | cuanta afición le tenía, | | | porque ciertos costurones | | | en la garganta cetrina | 250 | | publicaban la ruina | | | de pasados lamparones. | | | Las narices le crecieron, | | | mostró un gran palmo de oreja, | | | y las quijadas de vieja, | 255 | | en lo enjuto parecieron. | | | Al fin el galán quedó | | | tan otro del que solía, | | | que no le conocería | | | la madre que le parió. | 260 | | |
| DON GARCÍA | | Por esa y otras razones | | | me holgara de que saliera | | | premática que impidiera | | | esos vanos cangilones; | | | que, demás, de esos engaños | 265 | | con su holanda el estranjero | | | saca de España el dinero | | | para nuestros propios daños. | | | Una valoncilla angosta, | | | usándose, le estuviera | 270 | | bien al rostro, y se anduviera | | | más a gusto a menos costa. | | | Y no que con tal cuidado | | | sirve un galán a su cuello, | | | que por no descomponello, | 275 | | se obliga a andar empalado. | | | |
| TRISTÁN | | Yo sé quien tuvo ocasión | | | de gozar su amada bella, | | | y no osó llegarse a ella, | | | por no ajar un cangilón. | 280 | | Y esto me tiene confuso: | | | todos dicen que se holgaran | | | de que valonas se usaran, | | | y nadie comienza el uso. | | | |
| DON GARCÍA | | De gobernar nos dejemos | 285 | | el mundo. ¿Qué hay de mujeres? | | | |
| TRISTÁN | | ¿El mundo dejas y quieres | | | que la carne gobernemos? | | | ¿Es más fácil? | | |
| |
| |
| |
| TRISTÁN | | Pues en lugar entras hoy | | | donde amor no vive ocioso. | | | Resplandecen damas bellas | | | en el cortesano suelo | | | de la suerte que en el cielo | 295 | | brillan lucientes estrellas. | | | En el vicio y la virtud | | | y el estado hay diferencia, | | | como es varia su influencia, | | | resplandor y magnitud. | 300 | | Las señoras no es mi intento | | | que en este número estén, | | | que son ángeles a quien | | | no se atreve el pensamiento. | | | Solo te diré de aquellas | 305 | | que son, con almas livianas, | | | siendo divinas, humanas, | | | corruptibles, siendo estrellas. | | | Bellas casadas verás | | | conversables y discretas, | 310 | | que las llamo yo planetas | | | porque resplandecen más. | | | Estas, con la conjunción | | | de maridos placenteros, | | | influyen en estranjeros | 315 | | dadivosa condición. | | | Otras hay cuyos maridos | | | a comisiones se van, | | | o que en las Indias están, | | | o en Italia, entretenidos. | 320 | | No todas dicen verdad | | | en esto, que mil taimadas | | | suelen fingirse casadas | | | por vivir con libertad. | | | Verás de cautas pasantes | 325 | | hermosas recientes hijas: | | | estas son estrellas fijas, | | | y sus madres son errantes. | | | Hay una gran multitud | | | de señoras del Tusón, | 330 | | que entre cortesanas son | | | de la mayor magnitud. | | | Síguense tras las tusonas | | | otras que serlo desean, | | | y aunque tan buenas no sean, | 335 | | son mejores que busconas. | | | Estas son unas estrellas | | | que dan menor claridad, | | | mas en la necesidad | | | te habrás de alumbrar con ellas. | 340 | | La buscona no la cuento | | | por estrella, que es cometa, | | | pues ni su luz es perfeta, | | | ni conocido su asiento. | | | Por las mañanas se ofrece | 345 | | amenazando al dinero, | | | y en cumpliéndose el agüero, | | | al punto desaparece. | | | Niñas salen, que procuran | | | gozar todas ocasiones: | 350 | | estas son exhalaciones | | | que mientras se queman, duran. | | | Pero que adviertas es bien, | | | si en estas estrellas tocas, | | | que son estables muy pocas, | 355 | | por más que un Perú les den. | | | No ignores, pues yo no ignoro, | | | que un signo el de Virgo es, | | | y los de cuernos son tres, | | | Aries, Capricornio y Toro. | 360 | | Y así, sin fiar en ellas, | | | lleva un presupuesto solo, | | | y es que el dinero es el polo | | | de todas estas estrellas. | | | |
| |
| TRISTÁN | | Oí, | 365 | | el tiempo que pretendía, | | | en palacio, Astrología. | | | |
| |
| TRISTÁN | | Fui | | | pretendiente por mi mal. | | | |
| DON GARCÍA | | ¿Cómo en servir has parado? | 370 | | |
| TRISTÁN | | Señor, porque me han faltado | | | la fortuna y el caudal; | | | aunque quien te sirve, en vano | | | por mejor suerte suspira. | | | |
| DON GARCÍA | | Deja lisonjas, y mira | 375 | | el marfil de aquella mano, | | | el divino resplandor | | | de aquellos ojos, que juntas | | | despiden entre las puntas | | | flechas de muerte y amor. | 380 | | |
| TRISTÁN | | ¿Dices aquella señora | | | que va en el coche? | | |
| DON GARCÍA | | ¿Pues cuál | | | merece alabanza igual? | | | |
| TRISTÁN | | ¡Qué bien encajaba agora | | | esto de... coche del Sol, | 385 | | con todos sus adherentes | | | de rayos de fuego ardientes | | | y deslumbrante arrebol! | | | |
| DON GARCÍA | | ¿La primer dama que vi | | | en la Corte me agradó? | 390 | | |
| |
| DON GARCÍA | | No, | | | la primera en cielo, sí; | | | que es divina esta mujer. | | | |
| TRISTÁN | | Por puntos las toparás | | | tan bellas que no podrás | 395 | | ser firme en un parecer. | | | Yo nunca he tenido aquí | | | constante amor y deseo, | | | que siempre por la que veo, | | | me olvido de la que vi. | 400 | | |
| DON GARCÍA | | ¿Dónde ha de haber resplandores | | | que borren los de estos ojos? | | | |
| TRISTÁN | | Míraslos ya con antojos | | | que hacen las cosas mayores. | | | |
| |
| TRISTÁN | | No humanes | 405 | | lo que por divino adoras, | | | porque tan altas señoras | | | no tocan a los Tristanes. | | | |
| DON GARCÍA | | Pues yo al fin, quien fuere sea, | | | la quiero y he de servilla. | 410 | | Tú puedes, Tristán, seguilla. | | | |
| TRISTÁN | | Detente, que ella se apea | | | en la tienda. | | |
| DON GARCÍA | | Llegar quiero. | | | ¿Úsase en la Corte? | | |
| TRISTÁN | | Sí, | | | con la regla que te di, | 415 | | de que es el polo el dinero. | | | |
| |
| TRISTÁN | | ¡Cierra, España!, | | | que a César llevas contigo. | | | Mas mira si en lo que digo | | | mi pensamiento se engaña. | 420 | | Advierte, señor, si aquella | | | que tras ella sale agora, | | | puede ser sol de su aurora, | | | ser aurora de su estrella. | | | |
| |
| TRISTÁN | | Pues mira | 425 | | si la criada es peor. | | | |
| DON GARCÍA | | El coche es arco de amor, | | | y son flechas cuantas tira. | | | Yo llego. | | |
| |
| |
| TRISTÁN | | Que a la mujer rogando, | 430 | | y con el dinero dando. | | | |
| DON GARCÍA | | ¡Consista en eso mi suerte! | | | |
| TRISTÁN | | Pues yo, mientras hablas, quiero | | | que me haga relación | | | el cochero de quién son. | 435 | | |
| |
| TRISTÁN | | Sí, que es cochero. | | | (Vase.) | | |
| |
| (Salen JACINTA , LUCRECIA , ISABEL , con mantos; cae JACINTA y llega DON GARCÍA y dale la mano.) |
| |
| DON GARCÍA | | Esta mano | | | os servid de que os levante, | | | si merezco ser Atlante | | | de un cielo tan soberano. | 440 | | |
| JACINTA | | Atlante debéis de ser, | | | pues le llegáis a tocar. | | | |
| DON GARCÍA | | Una cosa es alcanzar, | | | y otra cosa merecer. | | | ¿Qué vitoria es la beldad | 445 | | alcanzar, por quien me abraso, | | | si es favor que debo al caso, | | | y no a vuestra voluntad? | | | Con mi propia mano así | | | el cielo, mas ¿qué importó | 450 | | si ha sido porque él cayó, | | | y no porque yo subí? | | | |
| JACINTA | | ¿Para qué fin se procura | | | merecer? | | |
| |
| JACINTA | | Llegar al fin sin pasar | 455 | | por los medios, ¿no es ventura? | | | |
| |
| JACINTA | | Pues, ¿cómo estáis quejoso | | | del bien que os ha sucedido, | | | si el no haberlo merecido | | | os hace más venturoso? | 460 | | |
| DON GARCÍA | | Porque como las acciones | | | del agravio y el favor | | | reciben todo el valor | | | solo de las intenciones, | | | por la mano que os toqué | 465 | | no estoy yo favorecido, | | | si haberlo vos consentido | | | con esa intención no fue. | | | Y así, sentir me dejad | | | que cuando tal dicha gano, | 470 | | venga sin alma la mano | | | y el favor sin voluntad. | | | |
| JACINTA | | Si la vuestra no sabía, | | | de que agora me informáis, | | | injustamente culpáis | 475 | | los defetos de la mía. | | | |
| |
| (Sale TRISTÁN .) |
| TRISTÁN | | [Aparte.] | | (El cochero hizo su oficio: | | | nuevas tengo de quién son.) | | | |
| DON GARCÍA | | ¿Que hasta aquí de mi afición | | | nunca tuvistes indicio? | 480 | | |
| |
| DON GARCÍA | | ¿Tan poco ha valido, ¡ay Dios!, | | | más de un año que por vos | | | he andado fuera de mí? | | | |
| TRISTÁN | | (Aparte.) | | (¿Un año, y ayer llegó | 485 | | a la Corte?) | | |
| JACINTA | | ¡Bueno a fe! | | | ¿Más de un año? Juraré | | | que no os vi en mi vida yo. | | | |
| DON GARCÍA | | Cuando del indiano suelo | | | por mi dicha llegué aquí, | 490 | | la primer cosa que vi | | | fue la gloria de ese cielo; | | | y aunque os entregué al momento | | | el alma, habeislo ignorado, | | | porque ocasión me ha faltado | 495 | | de deciros lo que siento. | | | |
| |
| DON GARCÍA | | Y tales son | | | mis riquezas, pues os vi, | | | que al minado Potosí | | | le quito la presunción. | 500 | | |
| |
| JACINTA | | ¿Y sois tan guardoso | | | como la fama los hace? | | | |
| DON GARCÍA | | Al que más avaro nace, | | | hace el amor dadivoso. | | | |
| JACINTA | | ¿Luego, si decís verdad, | 505 | | preciosas ferias espero? | | | |
| DON GARCÍA | | Si es que ha de dar el dinero | | | crédito a la voluntad, | | | serán pequeños empleos | | | para mostrar lo que adoro, | 510 | | daros tantos mundos de oro | | | como vos me dais deseos. | | | Mas ya que ni al merecer | | | de esa divina beldad | | | ni a mi inmensa voluntad | 515 | | ha de igualar el poder, | | | por lo menos os servid | | | que esta tienda que os franqueo | | | dé señal de mi deseo. | | | |
| JACINTA | | [Aparte.] | | (No vi tal hombre en Madrid. | 520 | | Lucrecia, ¿qué te parece | | | del indiano liberal? | | | |
| LUCRECIA | | Que no te parece mal, | | | Jacinta, y que lo merece.) | | | |
| DON GARCÍA | | Las joyas que gusto os dan, | 525 | | tomad de este aparador. | | | |
| TRISTÁN | | [Aparte.] | | (Mucho te arrojas, señor. | | | |
| |
| ISABEL | | [Aparte a JACINTA y LUCRECIA .] | | (Don Juan viene.) | | |
| JACINTA | | Yo agradezco, | | | señor, lo que me ofrecéis. | 530 | | |
| DON GARCÍA | | Mirad que me agraviaréis, | | | si no lográis lo que ofrezco. | | | |
| JACINTA | | Yerran vuestros pensamientos, | | | caballero, en presumir | | | que puedo yo recebir | 535 | | más que los ofrecimientos. | | | |
| DON GARCÍA | | Pues, ¿qué ha alcanzado de vos | | | el corazón que os he dado? | | | |
| |
| |
| |
| DON GARCÍA | | A Dios, | 540 | | y para amaros me dad | | | licencia. | | |
| JACINTA | | Para querer | | | no pienso que ha menester | | | licencia la voluntad. | | | |
| |
| (Vanse las mujeres.) |
| |
| TRISTÁN | | Si te fatigas, | 545 | | señor, por saber la casa | | | de la que en amor te abrasa, | | | ya la sé. | | |
| DON GARCÍA | | Pues no las sigas; | | | que suele ser enfadosa | | | la diligencia importuna. | 550 | | |
| TRISTÁN | | «Doña Lucrecia de Luna | | | se llama la más hermosa, | | | que es mi dueño, y la otra dama | | | que acompañándola viene, | | | sé dónde la casa tiene, | 555 | | mas no sé cómo se llama». | | | Esto respondió el cochero. | | | |
| DON GARCÍA | | Si es Lucrecia la más bella, | | | no hay más que saber, pues ella | | | es la que habló, y la que quiero; | 560 | | que como el autor del día | | | las estrellas deja atrás, | | | de esa suerte a las demás, | | | la que me cegó vencía. | | | |
| TRISTÁN | | Pues a mí la que calló | 565 | | me pareció más hermosa. | | | |
| |
| TRISTÁN | | Es cierta cosa | | | que no tengo voto yo. | | | Mas soy tan aficionado | | | a cualquier mujer que calla, | 570 | | que bastó, para juzgalla | | | más hermosa, haber callado. | | | Mas dado, señor, que estés | | | errado tú, presto espero, | | | preguntándole al cochero | 575 | | la casa, saber quién es. | | | |
| DON GARCÍA | | Y Lucrecia, ¿dónde tiene | | | la suya? | | |
| TRISTÁN | | Que a la Vitoria | | | dijo, si tengo memoria. | | | |
| DON GARCÍA | | Siempre ese nombre conviene | 580 | | a la esfera venturosa | | | que da eclíptica a tal luna. | | | |
| |
| (Salen DON JUAN y DON FELIS por otra parte.) |
| DON JUAN | | [Aparte a DON FELIS .] | | (¿Música y cena? ¡Ah, fortuna!) | | | |
| DON GARCÍA | | ¿No es este don Juan de Sosa? | | | |
| |
| DON JUAN | | ¿Quién puede ser | 585 | | el amante venturoso, | | | que me tiene tan celoso? | | | |
| DON FELIS | | Que lo vendréis a saber | | | a pocos lances confío. | | | |
| DON JUAN | | ¡Que otro amante le haya dado, | 590 | | a quien mía se ha nombrado, | | | música y cena en el río! | | | |
| |
| |
| DON GARCÍA | | ¿Ya olvidáis a don García? | | | |
| DON JUAN | | Veros en Madrid lo hacía, | 595 | | y el nuevo traje. | | |
| DON GARCÍA | | Después | | | que en Salamanca me vistes, | | | muy otro debo de estar. | | | |
| DON JUAN | | Más galán sois de seglar | | | que de estudiante lo fuistes. | 600 | | ¿Venís a Madrid de asiento? | | | |
| |
| |
| DON GARCÍA | | Vos, don Felis, ¿cómo estáis? | | | |
| DON FELIS | | De veros, por Dios, contento. | | | Vengáis bueno en hora buena. | 605 | | |
| DON GARCÍA | | Para serviros. ¿Qué hacéis?, | | | ¿de qué habláis?, ¿en qué entendéis? | | | |
| DON JUAN | | De cierta música y cena | | | que en el río dio un galán | | | esta noche a una señora, | 610 | | era la plática agora. | | | |
| DON GARCÍA | | ¿Música y cena, don Juan? | | | ¿Y anoche? | | |
| |
| DON GARCÍA | | ¿Mucha cosa? | | | ¿Grande fiesta? | | |
| |
| DON GARCÍA | | ¿Y muy hermosa la dama? | 615 | | |
| DON JUAN | | Dícenme que es muy hermosa. | | | |
| |
| |
| DON GARCÍA | | De que alabéis por tan buena | | | esa dama y esa cena, | | | si no es que alabando estéis | 620 | | mi fiesta y mi dama así. | | | |
| DON JUAN | | ¿Pues tuvistes también boda | | | anoche en el río? | | |
| |
| TRISTÁN | | (Aparte.) | | (¿Qué fiesta o qué dama es esta, | 625 | | si a la Corte llegó ayer?) | | | |
| DON JUAN | | ¿Ya tenéis a quién hacer | | | tan recién venido fiesta? | | | Presto el amor dio con vos. | | | |
| DON GARCÍA | | No ha tan poco que he llegado | 630 | | que un mes no haya descansado. | | | |
| TRISTÁN | | (Aparte.) | | (Ayer llegó, ¡voto a Dios! | | | Él lleva alguna intención.) | | | |
| DON JUAN | | No lo he sabido, a fe mía, | | | que al punto acudido habría | 635 | | a cumplir mi obligación. | | | |
| DON GARCÍA | | He estado hasta aquí secreto. | | | |
| DON JUAN | | Esa la causa habrá sido | | | de no haberlo yo sabido. | | | Pero, ¿la fiesta en efeto | 640 | | fue famosa? | | |
| DON GARCÍA | | Por ventura | | | no la vio mejor el río. | | | |
| DON JUAN | | (Aparte.) | | (¡Ya de celos desvarío!) | | | ¿Quién duda que la espesura | | | del Sotillo el sitio os dio? | 645 | | |
| DON GARCÍA | | Tales señas me vais dando, | | | don Juan, que voy sospechando | | | que la sabéis como yo. | | | |
| DON JUAN | | No estoy de todo ignorante, | | | aunque todo no lo sé. | 650 | | Dijéronme no sé qué | | | confusamente, bastante | | | a tenerme deseoso | | | de escucharos la verdad, | | | forzosa curiosidad | 655 | | en un cortesano ocioso... | | | (Aparte.) | | (o en un amante con celos.) | | | |
| DON FELIS | | (A DON JUAN aparte.) | | (Advertid cuán sin pensar | | | os han venido a mostrar | | | vuestro contrario los cielos.) | 660 | | |
| DON GARCÍA | | Pues a la fiesta atended: | | | contarela, ya que veo | | | que os fatiga ese deseo, | | | |
| |
| DON GARCÍA | | Entre las opacas sombras | 665 | | y opacidades espesas | | | que el soto formaba de olmos, | | | y la noche de tinieblas, | | | se ocultaba una cuadrada, | | | limpia y olorosa mesa, | 670 | | a lo italiano curiosa, | | | a lo español opulenta. | | | En mil figuras prensados | | | manteles y servilletas, | | | solo invidiaban las almas | 675 | | a las aves y a las fieras. | | | Cuatro aparadores puestos | | | en cuadra correspondencia, | | | la plata blanca y dorada, | | | vidrios y barros ostentan. | 680 | | Quedó con ramas un olmo | | | en todo el Sotillo apenas, | | | que de ellas se edificaron | | | en varias partes seis tiendas. | | | Cuatro coros diferentes | 685 | | ocultan las cuatro de ellas, | | | otra principios y postres, | | | y las viandas la sexta. | | | Llegó en su coche mi dueño, | | | dando envidia a las estrellas, | 690 | | a los aires suavidad, | | | y alegría a la ribera. | | | Apenas el pie que adoro | | | hizo esmeraldas la yerba, | | | hizo cristal la corriente, | 695 | | las arenas hizo perlas, | | | cuando en copia disparados | | | cohetes, bombas y ruedas, | | | toda la región del fuego | | | bajó en un punto a la tierra. | 700 | | Aun no las sulfúreas luces | | | se acabaron, cuando empiezan | | | las de veinte y cuatro antorchas | | | a obscurecer las estrellas. | | | Empezó primero el coro | 705 | | de chirimías, tras ellas | | | el de las vihuelas de arco | | | sonó en la segunda tienda. | | | Salieron con suavidad | | | las flautas de la tercera, | 710 | | y en la cuarta cuatro voces | | | con guitarras y harpas suenan. | | | Entretanto se sirvieron | | | treinta y dos platos de cena, | | | sin los principios y postres, | 715 | | que casi otros tantos eran. | | | Las frutas y las bebidas | | | en fuentes y tazas hechas | | | del cristal que da el invierno | | | y el artificio conserva, | 720 | | de tanta nieve se cubren, | | | que Manzanares sospecha, | | | cuando por el soto pasa, | | | que camina por la sierra. | | | El olfato no está ocioso | 725 | | cuando el gusto se recrea, | | | que de espíritus suaves | | | de pomos y cazolejas, | | | y distilados sudores | | | de aromas, flores y yerbas, | 730 | | en el soto de Madrid | | | se vio la región sabea. | | | En un hombre de diamantes, | | | delicadas de oro flechas, | | | que mostrasen a mi dueño | 735 | | su crueldad y mi firmeza, | | | al sauce, al junco y al mimbre | | | quitaron su preeminencia; | | | que han de ser oro las pajas | | | cuando los dientes son perlas. | 740 | | En esto juntos en folla | | | los cuatro coros comienzan | | | desde conformes distancias | | | a suspender las esferas. | | | Tanto que invidioso Apolo | 745 | | apresuró su carrera, | | | porque el principio del día | | | pusiese fin a la fiesta. | | | |
| DON JUAN | | ¡Por Dios, que la habéis pintado | | | de colores tan perfetas, | 750 | | que no trocara el oírla, | | | por haberme hallado en ella! | | | |
| TRISTÁN | | (Aparte.) | | (¡Válgate el diablo por hombre! | | | ¿Que tan de repente pueda | | | pintar un convite tal | 755 | | que a la verdad misma venza?) | | | |
| DON JUAN | | (Aparte a DON FELIS .) | | (¡Rabio de celos!) | | |
| DON FELIS | | No os dieron | | | del convite tales señas. | | | |
| DON JUAN | | ¿Qué importa, si en la substancia, | | | el tiempo y lugar concuerdan? | 760 | | |
| |
| DON JUAN | | Que fue el festín | | | más célebre que pudiera | | | hacer Alejandro Magno. | | | |
| DON GARCÍA | | ¡Oh!, son niñerías estas, | | | ordenadas de repente. | 765 | | Dadme vos que yo tuviera | | | para prevenirme un día, | | | que a las romanas y griegas | | | fiestas que al mundo admiraron, | | | nueva admiración pusiera. | 770 | | |
| |
| (Mira adentro.) |
| DON FELIS | | (A DON JUAN aparte.) | | (Jacinta es la del estribo | | | en el coche de Lucrecia.) | | | |
| DON JUAN | | (A DON FELIS aparte.) | | (Los ojos a don García | | | se le van, ¡por Dios!, tras ella. | | | |
| DON FELIS | | Inquieto está y divertido. | 775 | | |
| DON JUAN | | Ciertas son ya mis sospechas.) | | | ([Dicen] juntos DON JUAN y DON GARCÍA .) | | A Dios. | | |
| DON FELIS | | Entrambos a un punto | | | fuistes a una cosa mesma. | | | |
| |
| (Vanse DON JUAN y DON FELIS .) |
| TRISTÁN | | (Aparte.) | | (No vi jamás despedida | | | tan conforme y tan resuelta.) | 780 | | |
| DON GARCÍA | | Aquel cielo, primer móvil | | | de mis acciones, me lleva | | | arrebatado tras sí. | | | |
| TRISTÁN | | Disimula y ten paciencia, | | | que el mostrarse muy amante | 785 | | antes daña que aprovecha, | | | y siempre he visto que son | | | venturosas las tibiezas. | | | Las mujeres y los diablos | | | caminan por una senda, | 790 | | que a las almas rematadas, | | | ni las siguen ni las tientan; | | | que el tenellas ya seguras | | | les hace olvidarse de ellas, | | | y solo de las que pueden | 795 | | escapárseles se acuerdan. | | | |
| DON GARCÍA | | Es verdad, mas no soy dueño | | | de mí mismo. | | |
| TRISTÁN | | Hasta que sepas | | | extensamente su estado, | | | no te entregues tan de veras; | 800 | | que suele dar, quien se arroja | | | creyendo las apariencias, | | | en un pantano cubierto | | | de verde engañosa yerba. | | | |
| DON GARCÍA | | Pues hoy te informa de todo. | 805 | | |
| TRISTÁN | | Eso queda por mi cuenta. | | | Y agora, antes que reviente, | | | dime, ¡por Dios!, qué fin llevas | | | en las ficciones que he oído, | | | siquiera para que pueda | 810 | | ayudarte, que cogernos | | | en mentira será afrenta: | | | perulero te fingiste | | | con las damas. | | |
| DON GARCÍA | | Cosa es cierta, | | | Tristán, que los forasteros | 815 | | tienen más dicha con ellas; | | | y más si son de las Indias, | | | información de riqueza. | | | |
| TRISTÁN | | Ese fin está entendido, | | | mas pienso que el medio yerras, | 820 | | pues han de saber al fin | | | quién eres. | | |
| DON GARCÍA | | Cuando lo sepan, | | | habré ganado en su casa, | | | o en su pecho, ya las puertas | | | con ese medio, y después | 825 | | yo me entenderé con ellas. | | | |
| TRISTÁN | | Digo que me has convencido, | | | señor, mas agora venga | | | lo de haber un mes que estás | | | en la Corte, ¿qué fin llevas, | 830 | | habiendo llegado ayer? | | | |
| [DON] GARCÍA | | Ya sabes tú que es grandeza | | | esto de estar encubierto, | | | o retirado en su aldea, | | | o en su casa descansando. | 835 | | |
| TRISTÁN | | ¡Vaya muy en hora buena! | | | Lo del convite entra agora. | | | |
| [DON] GARCÍA | | Fingilo, porque me pesa | | | que piense nadie que hay cosa | | | que mover mi pecho pueda | 840 | | a invidia o admiración, | | | pasiones que al hombre afrentan; | | | que admirarse es ignorancia, | | | como invidiar es bajeza. | | | Tú no sabes a qué sabe, | 845 | | cuando llega un portanuevas | | | muy orgulloso a contar | | | una hazaña o una fiesta, | | | taparle la boca yo | | | con otra tal, que se vuelva | 850 | | con sus nuevas en el cuerpo, | | | y que reviente con ellas. | | | |
| TRISTÁN | | ¡Caprichosa prevención, | | | si bien peligrosa treta! | | | La fábula de la Corte | 855 | | serás, si la flor te entrevan. | | | |
| [DON] GARCÍA | | Quien vive sin ser sentido, | | | quien solo el número aumenta, | | | y hace lo que todos hacen, | | | ¿en qué difiere de bestia? | 860 | | Ser famosos es gran cosa, | | | el medio cual fuere sea; | | | nómbrenme a mí en todas partes, | | | y murmúrenme siquiera; | | | pues uno, por ganar nombre, | 865 | | abrasó el templo de Efesia. | | | Y al fin es este mi gusto, | | | que es la razón de más fuerza. | | | |
| TRISTÁN | | Juveniles opiniones | | | sigue tu ambiciosa idea, | 870 | | y cerrar has menester | | | en la Corte la mollera. | | | |
| |
| (Vanse y salen JACINTA y ISABEL , con mantos, y DON BELTRÁN y DON SANCHO .) |
| |
| DON BELTRÁN | | No ha sido | | | amistad de solo un día | | | la que esta casa y la mía, | 875 | | si os acordáis se han tenido. | | | Y así, no es bien que estrañéis | | | mi visita. | | |
| JACINTA | | Si me espanto | | | es, señor, por haber tanto | | | que merced no nos hacéis. | 880 | | Perdonadme que ignorando | | | el bien que en casa tenía, | | | me tardé en la platería, | | | ciertas joyas concertando. | | | |
| DON BELTRÁN | | Feliz pronóstico dais | 885 | | al pensamiento que tengo, | | | pues cuando a casaros vengo, | | | comprando joyas estáis. | | | Con don Sancho, vuestro tío, | | | tengo tratado, señora, | 890 | | hacer parentesco agora | | | nuestra amistad, y confío, | | | puesto que, como discreto, | | | dice don Sancho que es justo | | | remitirse a vuestro gusto, | 895 | | que esto ha de tener efeto. | | | Que pues es la hacienda mía | | | y calidad tan patente, | | | solo falta que os contente | | | la persona de García; | 900 | | y aunque ayer a Madrid vino | | | de Salamanca el mancebo, | | | y de invidia el rubio Febo | | | le ha abrasado en el camino, | | | bien me atreveré a ponello | 905 | | ante vuestros ojos claros, | | | fiando que ha de agradaros | | | desde la planta al cabello, | | | si licencia le otorgáis | | | para que os bese la mano. | 910 | | |
| JACINTA | | Encarecer lo que gano | | | en la mano que me dais, | | | si es notorio, es vano intento, | | | que estimo de tal manera | | | las prendas vuestras, que diera | 915 | | luego mi consentimiento, | | | a no haber de parecer, | | | por mucho que en ello gano, | | | arrojamiento liviano | | | en una honrada mujer; | 920 | | que el breve determinarse | | | en cosas de tanto peso, | | | o es tener muy poco seso | | | o gran gana de casarse. | | | Y en cuanto a que yo lo vea, | 925 | | me parece, si os agrada, | | | que para no arriesgar nada, | | | pasando la calle sea. | | | Que si como puede ser, | | | y sucede a cada paso, | 930 | | después de tratarlo, acaso | | | se viniese a deshacer, | | | ¿de qué me hubieran servido, | | | o qué opinión me darán | | | las visitas de un galán | 935 | | con licencias de marido? | | | |
| DON BELTRÁN | | Ya por vuestra gran cordura, | | | si es mi hijo vuestro esposo, | | | le tendré por tan dichoso | | | como por vuestra hermosura. | 940 | | |
| DON SANCHO | | De prudencia puede ser | | | un espejo la que oís. | | | |
| DON BELTRÁN | | No sin causa os remitís, | | | don Sancho, a su parecer. | | | Esta tarde con García | 945 | | a caballo pasaré | | | vuestra calle. | | |
| JACINTA | | Yo estaré | | | detrás de esa celosía. | | | |
| DON BELTRÁN | | Que le miréis bien os pido, | | | que esta noche he de volver, | 950 | | Jacinta hermosa, a saber | | | cómo os haya parecido. | | | |
| |
| DON BELTRÁN | | Este cuidado | | | no admiréis, que es ya forzoso, | | | pues si vine deseoso, | 955 | | vuelvo agora enamorado. | | | Y a Dios. | | |
| |
| |
| |
| |
| DON SANCHO | | Al corredor llegaré | | | con vos, si licencia dais. | 960 | | (Vase.) | | |
| ISABEL | | Mucha priesa te da el viejo. | | | |
| JACINTA | | Yo se la diera mayor, | | | pues tan bien le está a mi honor, | | | si a diferente consejo | | | no me obligara el amor. | 965 | | Que aunque los impedimentos | | | del hábito de don Juan, | | | dueño de mis pensamientos, | | | forzosa causa me dan | | | de admitir otros intentos, | 970 | | como su amor no despido, | | | por mucho que lo deseo, | | | que vive en el alma asido, | | | tiemblo, Isabel, cuando creo | | | que otro ha de ser mi marido. | 975 | | |
| ISABEL | | Yo pensé que ya olvidabas | | | a don Juan, viendo que dabas | | | lugar a otras pretensiones. | | | |
| JACINTA | | Cáusanlo estas ocasiones, | | | Isabel, no te engañabas; | 980 | | que como ha tanto que está | | | el hábito detenido, | | | y no ha de ser mi marido | | | si no sale, tengo ya | | | este intento por perdido. | 985 | | Y así, para no morirme, | | | quiero hablar y divertirme, | | | pues en vano me atormento; | | | que en un imposible intento | | | no apruebo el morir de firme. | 990 | | Por ventura encontraré | | | alguno tal, que merezca | | | que mano y alma le dé. | | | |
| ISABEL | | No dudo que el tiempo ofrezca | | | sujeto digno a tu fe. | 995 | | Y si no me engaño yo, | | | hoy no te desagradó | | | el galán indiano. | | | |
| JACINTA | | Amiga, | | ¿quieres que verdad te diga? | | | Pues muy bien me pareció, | 1000 | | y tanto, que te prometo, | | | que si fuera tan discreto, | | | tan gentilhombre y galán | | | el hijo de don Beltrán, | | | tuviera la boda efeto. | 1005 | | |
| ISABEL | | Esta tarde le verás | | | con su padre por la calle. | | | |
| JACINTA | | Veré solo el rostro y talle; | | | el alma, que importa más, | | | quisiera ver con hablalle. | 1010 | | |
| |
| JACINTA | | Hase de ofender | | | don Juan, si llega a sabello, | | | y no quiero, hasta saber | | | que de otro dueño he de ser, | | | determinarme a perdello. | 1015 | | |
| ISABEL | | Pues da algún medio, y advierte | | | que siglos pasas en vano, | | | y conviene resolverte; | | | que don Juan es, de esta suerte, | | | el perro del hortelano. | 1020 | | Sin que lo sepa don Juan, | | | podrás hablar, si tú quieres, | | | al hijo de don Beltrán, | | | que como en su centro están | | | las trazas en las mujeres. | 1025 | | |
| JACINTA | | Una pienso que podría | | | en este caso importar. | | | Lucrecia es amiga mía, | | | ella puede hacer llamar | | | de su parte a don García; | 1030 | | que como secreta esté | | | yo con ella en su ventana, | | | este fin conseguiré. | | | |
| ISABEL | | Industria tan soberana | | | solo de tu ingenio fue. | 1035 | | |
| JACINTA | | Pues parte al punto, y mi intento | | | le di a Lucrecia, Isabel. | | | |
| ISABEL | | Sus alas tomaré al viento. | | | |
| JACINTA | | La dilación de un momento | | | le di, que es un siglo en él. | 1040 | | |
| |
| ( DON JUAN encuentra a ISABEL al salir.) |
| DON JUAN | | ¿Puedo hablar a tu señora? | | | |
| ISABEL | | Solo un momento ha de ser, | | | que de salir a comer | | | mi señor don Sancho es hora. | | | (Vase.) | | |
| DON JUAN | | Ya, Jacinta, que te pierdo, | 1045 | | ya que yo me pierdo, ya... | | | |
| |
| DON JUAN | | ¿Quién podrá | | | estar con tus cosas cuerdo? | | | |
| JACINTA | | Repórtate y habla paso, | | | que está en la cuadra mi tío. | 1050 | | |
| DON JUAN | | Cuando a cenar vas al río, | | | ¿cómo haces de él poco caso? | | | |
| JACINTA | | ¿Qué dices? ¿Estás en ti? | | | |
| DON JUAN | | Cuando para trasnochar | | | con otro tienes lugar, | 1055 | | ¿tienes tío para mí? | | | |
| JACINTA | | ¿Trasnochar con otro? Advierte | | | que aunque eso fuese verdad, | | | era mucha libertad | | | hablarme a mí de esa suerte; | 1060 | | cuanto más que es desvarío | | | de tu loca fantasía. | | | |
| DON JUAN | | Ya sé que fue don García | | | el de la fiesta del río; | | | ya los fuegos que a tu coche, | 1065 | | Jacinta, la salva hicieron, | | | ya las antorchas que dieron | | | sol al soto a media noche, | | | ya los cuatro aparadores | | | con vajillas variadas, | 1070 | | las cuatro tiendas pobladas | | | de instrumentos y cantores. | | | Todo lo sé, y sé que el día | | | te halló, enemiga, en el río. | | | Di agora que es desvarío | 1075 | | de mi loca fantasía, | | | di agora que es libertad | | | el tratarte de esta suerte, | | | cuando obligan a ofenderte | | | mi agravio y tu liviandad. | 1080 | | |
| |
| DON JUAN | | Deja invenciones, | | | calla, no me digas nada, | | | que en ofensa averiguada | | | no sirven satisfaciones. | | | Ya, falsa, ya sé mi daño, | 1085 | | no niegues que te he perdido. | | | Tu mudanza me ha ofendido, | | | no me ofende el desengaño. | | | Y aunque niegues lo que oí, | | | lo que vi confesarás, | 1090 | | que hoy, lo que negando estás, | | | en sus mismos ojos vi. | | | Y su padre, ¿qué quería | | | agora aquí?, ¿qué te dijo? | | | ¿De noche estás con el hijo, | 1095 | | y con el padre de día? | | | Yo lo vi, ya mi esperanza | | | en vano engañar dispones, | | | ya sé que tus dilaciones | | | son hijas de tu mudanza. | 1100 | | Mas, cruel, ¡viven los cielos | | | que no has de vivir contenta! | | | Abrásete, pues revienta, | | | este vulcán de mis celos. | | | El que me hace desdichado, | 1105 | | te pierda, pues yo te pierdo. | | | |
| |
| DON JUAN | | ¿Cómo cuerdo, | | | amante y desesperado? | | | |
| JACINTA | | Vuelve, escucha, que si vale | | | la verdad, presto verás | 1110 | | cuán mal informado estás. | | | |
| |
| JACINTA | | No sale, escucha, que fío | | | satisfacerte. | | |
| DON JUAN | | Es en vano, | | | si aquí no me das la mano. | 1115 | | |
| |
Acto III |
|
| Sale CAMINO con un papel, dalo a LUCRECIA . |
| CAMINO | | Este me dio para ti | | | Tristán, de quien don García | | | con justa causa confía, | | | lo mismo que tú de mí; | 2155 | | que aunque su dicha es tan corta, | | | que sirve, es muy bien nacido, | | | y de suerte ha encarecido | | | lo que tu respuesta importa, | | | que jura que don García | 2160 | | está loco. | | |
| LUCRECIA | | ¡Cosa estraña! | | | ¿Es posible que me engaña | | | quien de esta suerte porfía? | | | El más firme enamorado | | | se cansa si no es querido, | 2165 | | ¿y este puede ser fingido, | | | tan constante y desdeñado? | | | |
| CAMINO | | Yo, al menos, si en las señales | | | se conoce el corazón, | | | ciertos juraré que son, | 2170 | | por las que he visto, sus males; | | | que quien tu calle pasea | | | tan constante noche y día, | | | quien tu espesa celosía | | | tan atento brujulea, | 2175 | | quien ve que de tu balcón, | | | cuando él viene te retiras, | | | y ni te ve ni le miras, | | | y está firme en tu afición, | | | quien llora, quien desespera, | 2180 | | quien porque contigo estoy | | | me da dineros, que es hoy | | | la señal más verdadera, | | | yo me afirmo en que decir | | | que miente, es gran desatino. | 2185 | | |
| LUCRECIA | | Bien se echa de ver, Camino, | | | que no le has visto mentir. | | | ¡Pluguiera a Dios fuera cierto | | | su amor!, que a decir verdad, | | | no tarde en mi voluntad | 2190 | | hallaran sus ansias puerto. | | | Que sus encarecimientos, | | | aunque no los he creído, | | | por lo menos han podido | | | despertar mis pensamientos; | 2195 | | que dado que es necedad | | | dar crédito al mentiroso, | | | como el mentir no es forzoso, | | | y puede decir verdad, | | | oblígame la esperanza | 2200 | | y el propio amor a creer | | | que conmigo puede hacer | | | en sus costumbres mudanza. | | | Y así, por guardar mi honor, | | | si me engaña lisonjero, | 2205 | | y si es su amor verdadero, | | | porque es digno de mi amor, | | | quiero andar tan advertida | | | a los bienes y a los daños, | | | que ni admita sus engaños, | 2210 | | ni sus verdades despida. | | | |
| |
| LUCRECIA | | Pues dirasle que cruel | | | rompí sin vello el papel, | | | que esta respuesta le doy. | 2215 | | Y luego tú, de tu aljaba, | | | le di, que no desespere, | | | y que si verme quisiere, | | | vaya esta tarde a la otava | | | de la Madalena. | | |
| |
| LUCRECIA | | Mi esperanza fundo en ti. | | | |
| CAMINO | | No se perderá por mí, | | | pues ves que Camino soy. | | | |
|
| (Vanse y salen DON BELTRÁN , DON GARCÍA y TRISTÁN . DON BELTRÁN saca una carta abierta; dala a DON GARCÍA .) |
| |
| DON GARCÍA | | Esta noche escribiré. | 2225 | | |
| DON BELTRÁN | | Pues abierta os la daré, | | | porque leyendo la mía, | | | conforme a mi parecer | | | a vuestro suegro escribáis; | | | que determino que vais | 2230 | | vos en persona a traer | | | vuestra esposa, que es razón: | | | porque pudiendo traella | | | vos mismo, enviar por ella | | | fuera poca estimación. | 2235 | | |
| DON GARCÍA | | Es verdad, mas sin efeto | | | será agora mi jornada. | | | |
| |
| DON GARCÍA | | Porque está preñada, | | | y hasta que un dichoso nieto | | | te dé, no es bien arriesgar | 2240 | | su persona en el camino. | | | |
| DON BELTRÁN | | ¡Jesús!, fuera desatino, | | | estando así, caminar. | | | Mas dime, ¿cómo hasta aquí | | | no me lo has dicho, García? | 2245 | | |
| DON GARCÍA | | Porque yo no lo sabía | | | y, en la que ayer recebí | | | de doña Sancha, me dice | | | que es cierto el preñado ya. | | | |
| DON BELTRÁN | | Si un nieto varón me da, | 2250 | | hará mi vejez felice. | | | (Tómale la carta que le había dado.) | | Muestra, que añadir es bien | | | cuánto con esto me alegro: | | | mas di, ¿cuál es de tu suegro | | | el proprio nombre? | | |
| |
| |
| DON GARCÍA | | (Aparte.) | | (Aquí me pierdo.) | | | Don Diego. | | |
| DON BELTRÁN | | O yo me he engañado, | | | o otras veces le has nombrado | | | don Pedro. | | |
| DON GARCÍA | | También me acuerdo | | | de eso mismo, pero son | 2260 | | suyos, señor, ambos nombres. | | | |
| |
| DON GARCÍA | | No te asombres; | | | que por una condición | | | don Diego se ha de llamar | | | de su casa el sucesor. | 2265 | | Llamábase mi señor | | | don Pedro antes de heredar, | | | y como se puso luego | | | don Diego, porque heredó, | | | después acá se llamó | 2270 | | ya don Pedro, ya don Diego. | | | |
| DON BELTRÁN | | No es nueva esa condición | | | en muchas casas de España. | | | A escribirle voy. | | (Vase.) | | |
| TRISTÁN | | Estraña | | | fue esta vez tu confusión. | 2275 | | |
| DON GARCÍA | | ¿Has entendido la historia? | | | |
| TRISTÁN | | Y hubo bien en qué entender. | | | El que miente ha menester | | | gran ingenio y gran memoria. | | | |
| |
| TRISTÁN | | Y en eso | 2280 | | pararás al fin, señor. | | | |
| DON GARCÍA | | Entre tanto, de mi amor | | | veré el bueno o mal suceso. | | | ¿Qué hay de Lucrecia? | | |
| TRISTÁN | | Imagino, | | | aunque de dura se precia, | 2285 | | que has de vencer a Lucrecia | | | sin la fuerza de Tarquino. | | | |
| |
| TRISTÁN | | Sí, | | | aunque a Camino mandó | | | que diga que lo rompió, | 2290 | | que él lo ha fiado de mí. | | | Y pues lo admitió, no mal | | | se negocia tu deseo, | | | si aquel epigrama creo | | | que a Nevia escribió Marcial: | 2295 | | «Escribí. No respondió | | | Nevia, luego dura está; | | | mas ella se ablandará, | | | pues lo que escribí leyó». | | | |
| DON GARCÍA | | Que dice verdad sospecho. | 2300 | | |
| TRISTÁN | | Camino está de tu parte, | | | y promete revelarte | | | los secretos de su pecho; | | | y que ha de cumplillo espero, | | | si andas tú cumplido en dar, | 2305 | | que para hacer confesar | | | no hay cordel como el dinero. | | | Y aun fuera bueno, señor, | | | que conquistaras tu ingrata | | | con dádivas, pues que mata | 2310 | | con flechas de oro el amor. | | | |
| DON GARCÍA | | Nunca te he visto grosero, | | | sino aquí, en tus pareceres. | | | ¿Es esta de las mujeres | | | que se rinden por dinero? | 2315 | | |
| TRISTÁN | | Virgilio dice que Dido | | | fue del troyano abrasada, | | | de sus dones obligada | | | tanto como de Cupido. | | | ¡Y era reina! No te espantes | 2320 | | de mis pareceres rudos, | | | que escudos vencen escudos, | | | diamantes labran diamantes. | | | |
| DON GARCÍA | | ¿No viste que la ofendió | | | mi oferta en la Platería? | 2325 | | |
| TRISTÁN | | Tu oferta la ofendería, | | | señor, que tus joyas no. | | | Por el uso te gobierna, | | | que a nadie en este lugar, | | | por desvergonzado en dar, | 2330 | | le quebraron brazo o pierna. | | | |
| DON GARCÍA | | Dame tú que ella lo quiera, | | | que darle un mundo imagino. | | | |
| TRISTÁN | | Camino dará camino, | | | que es el polo de esta esfera. | 2335 | | Y porque sepas que está | | | en buen estado tu amor, | | | ella le mandó, señor, | | | que te dijese que hoy va | | | Lucrecia a la Madalena, | 2340 | | a la fiesta de la otava, | | | como que él te lo avisaba. | | | |
| DON GARCÍA | | ¡Dulce alivio de mi pena! | | | ¿Con ese espacio me das | | | nuevas que me vuelven loco? | 2345 | | |
| TRISTÁN | | Dóytelas tan poco a poco | | | porque dure el gusto más. | | | |
|
| (Vanse. Salen JACINTA y LUCRECIA , con mantos.) |
| JACINTA | | ¿Que prosigue don García? | | | |
| LUCRECIA | | De modo que con saber | | | su engañoso proceder, | 2350 | | como tan firme porfía, | | | casi me tiene dudosa. | | | |
| JACINTA | | Quizá no eres engañada, | | | que la verdad no es vedada | | | a la boca mentirosa. | 2355 | | Quizá es verdad que te quiere, | | | y más donde tu beldad | | | asegura esa verdad | | | en cualquiera que te viere. | | | |
| LUCRECIA | | Siempre tú me favoreces; | 2360 | | mas yo lo creyera así, | | | a no haberte visto a ti, | | | que al mismo sol obscureces. | | | |
| JACINTA | | Bien sabes tú lo que vales, | | | y que en esta competencia | 2365 | | nunca ha salido sentencia | | | por tener votos iguales. | | | Y no es sola la hermosura | | | quien causa amoroso ardor, | | | que también tiene el amor | 2370 | | su pedazo de ventura. | | | Yo me holgaré que por ti, | | | amiga, me haya trocado, | | | y que tú hayas alcanzado | | | lo que yo no merecí, | 2375 | | porque ni tú tienes culpa, | | | ni él me tiene obligación. | | | Pero ve con prevención, | | | que no te queda disculpa | | | si te arrojas en amar, | 2380 | | y al fin quedas engañada, | | | de quien estás ya avisada | | | que solo sabe engañar. | | | |
| LUCRECIA | | Gracias, Jacinta, te doy, | | | mas tu sospecha corrige, | 2385 | | que estoy por creerle dije, | | | no que por quererle estoy. | | | |
| JACINTA | | Obligarate el creer | | | y querrás, siendo obligada; | | | y así es corta la jornada, | 2390 | | que hay de creer a querer. | | | |
| LUCRECIA | | Pues, ¿qué dirás si supieres | | | que un papel he recebido? | | | |
| JACINTA | | Diré que ya le has creído, | | | y aun diré que ya le quieres. | 2395 | | |
| LUCRECIA | | Erraraste, y considera | | | que tal vez la voluntad | | | hace por curiosidad | | | lo que por tu amor no hiciera. | | | ¿Tú no le hablaste gustosa | 2400 | | en la Platería? | | |
| |
| LUCRECIA | | ¿Y fuiste, en oírle allí, | | | enamorada o curiosa? | | | |
| |
| LUCRECIA | | Pues yo con él | | | curiosa también he sido, | 2405 | | como tú en haberle oído, | | | en recebir su papel. | | | |
| JACINTA | | Notorio verás tu error, | | | si adviertes que es el oír | | | cortesía, y admitir | 2410 | | un papel claro favor. | | | |
| LUCRECIA | | Eso fuera a saber él | | | que su papel recebí; | | | mas él piensa que rompí, | | | sin leello, su papel. | 2415 | | |
| JACINTA | | Pues con eso es cierta cosa | | | que curiosidad ha sido. | | | |
| LUCRECIA | | En mi vida me ha valido | | | tanto gusto el ser curiosa. | | | Y porque su falsedad | 2420 | | conozcas, escucha y mira, | | | si es mentira la mentira | | | que más parece verdad. | | | |
|
| (Saca un papel y ábrele y lee en secreto. Salen CAMINO , DON GARCÍA y TRISTÁN por otra parte.) |
| CAMINO | | ¿Veis la que tiene en la mano | | | un papel? | | |
| |
| CAMINO | | Pues aquella | 2425 | | es Lucrecia. | | |
| DON GARCÍA | | (Aparte.) | | (¡Oh, causa bella | | | de dolor tan inhumano! | | | Ya me abraso de celoso.) | | | ¡Oh, Camino, cuánto os debo! | | | |
| TRISTÁN | | Mañana os vestís de nuevo. | 2430 | | |
| CAMINO | | Por vos he de ser dichoso. | | | (Vase.) | | |
| DON GARCÍA | | Llegarme, Tristán, pretendo | | | adonde, sin que me vea, | | | si posible fuere, lea | | | el papel que está leyendo. | 2435 | | |
| TRISTÁN | | No es difícil, que si vas | | | a esta capilla arrimado, | | | saliendo por aquel lado, | | | de espaldas la cogerás. | | | |
| DON GARCÍA | | Bien dices. Ven por aquí. | 2440 | | |
|
| (Va[n]se.) |
| JACINTA | | Lee bajo, que darás | | | mal ejemplo. | | |
| LUCRECIA | | No me oirás. | | | Toma y lee para ti. | | | |
|
| (Da el papel a JACINTA .) |
| |
|
| (Salen TRISTÁN y GARCÍA por otra puerta; cogen de espaldas a las damas.) |
| TRISTÁN | | Bien el fin se consiguió. | 2445 | | |
| DON GARCÍA | | Tú, si ves mejor que yo, | | | procura, Tristán, leer. | | | (Lee JACINTA . Papel:) | | «Ya que mal crédito cobras | | | de mis palabras sentidas, | | | dime si serán creídas, | 2450 | | pues nunca mienten, las obras. | | | Que si consiste el creerme, | | | señora, en ser tu marido, | | | y ha de dar el ser creído | | | materia al favorecerme, | 2455 | | por este, Lucrecia mía, | | | que de mi mano te doy | | | firmado, digo que soy | | | ya tu esposo. Don García». | | | |
| DON GARCÍA | | ¡Vive Dios que es mi papel! | 2460 | | |
| TRISTÁN | | ¿Pues qué? ¿No lo vio en su casa? | | | |
| DON GARCÍA | | Por ventura lo repasa, | | | regalándose con él. | | | |
| TRISTÁN | | Como quiera te está bien. | | | |
| DON GARCÍA | | Como quiera soy dichoso. | 2465 | | |
| JACINTA | | Él es breve y compendioso, | | | o bien siente o miente bien. | | | |
| DON GARCÍA | | (A JACINTA .) | | Volved los ojos, señora, | | | cuyos rayos no resisto. | | | |
| JACINTA | | (Aparte.) | | (Cúbrete, pues no te ha visto, | 2470 | | y desengáñate agora.) | | | |
|
| (Tápanse LUCRECIA y JACINTA .) |
| LUCRECIA | | Disimula y no me nombres. | | | |
| DON GARCÍA | | Corred los delgados velos | | | a ese asombro de los cielos, | | | a ese cielo de los hombres. | 2475 | | ¿Posible es que os llego a ver, | | | homicida de mi vida? | | | Mas como sois mi homicida, | | | en la iglesia hubo de ser: | | | si os obliga a retraer | 2480 | | mi muerte, no hayáis temor, | | | que de las leyes de amor | | | es tan grande el desconcierto, | | | que dejan preso al que es muerto, | | | y libre al que es matador. | 2485 | | Ya espero que de mi pena | | | estáis, mi bien, condolida, | | | si el estar arrepentida | | | os trajo a la Madalena. | | | Ved cómo el amor ordena | 2490 | | recompensa al mal que siento, | | | pues si yo llevé el tormento | | | de vuestra crueldad, señora, | | | la gloria me llevo agora | | | de vuestro arrepentimiento. | 2495 | | ¿No me habláis, dueño querido? | | | ¿No os obliga el mal que paso? | | | ¿Arrepentisos acaso | | | de haberos arrepentido? | | | Que advirtáis, señora, os pido | 2500 | | que otra vez me mataréis: | | | si porque en la iglesia os veis | | | probáis en mí los aceros, | | | mirad que no ha de valeros | | | si en ella el delito hacéis. | 2505 | | |
| |
| DON GARCÍA | | ¡Y bien, por Dios! | | | Tanto que desde aquel día | | | que os hablé en la Platería, | | | no me conozco por vos; | | | de suerte que de los dos | 2510 | | vivo más en vos que en mí; | | | que tanto, desde que os vi, | | | en vos transformado estoy, | | | que ni conozco el que soy, | | | ni me acuerdo del que fui. | 2515 | | |
| JACINTA | | Bien se echa de ver que estáis | | | del que fuistes olvidado, | | | pues sin ver que sois casado | | | nuevo amor solicitáis. | | | |
| DON GARCÍA | | ¿Yo casado? ¿En eso dais? | 2520 | | |
| |
| DON GARCÍA | | ¡Qué vana porfía! | | | Fue, por Dios, invención mía, | | | por ser vuestro. | | |
| JACINTA | | O por no sello; | | | y si os vuelven a hablar de ello, | | | seréis casado en Turquía. | 2525 | | |
| DON GARCÍA | | Y vuelvo a jurar, ¡por Dios!, | | | que en este amoroso estado | | | para todas soy casado, | | | y soltero para vos. | | | |
| JACINTA | | (A LUCRECIA .) | | (¿Ves tu desengaño?) | | |
| LUCRECIA | | (Aparte.) | | (¡Ah, cielos! | 2530 | | ¿Apenas una centella | | | siento de amor, y ya de ella | | | nacen vulcanes de celos?) | | | |
| DON GARCÍA | | Aquella noche, señora, | | | que en el balcón os hablé, | 2535 | | ¿todo el caso no os conté? | | | |
| |
| LUCRECIA | | (Aparte.) | | (¡Ah, traidora!) | | | |
| JACINTA | | Advertid que os engañáis. | | | ¿Vos me hablastes? | | |
| |
| LUCRECIA | | (Aparte.) | | (¿Hablaisle de noche vos, | 2540 | | y a mí consejos me dais?) | | | |
| DON GARCÍA | | Y el papel que recebistes, | | | ¿negareislo? | | |
| |
| LUCRECIA | | (Aparte.) | | (¡Ved qué amiga tan fiel!) | | | |
| DON GARCÍA | | Y sé yo que lo leístes. | 2545 | | |
| JACINTA | | Pasar por donaire puede, | | | cuando no daña, el mentir; | | | mas no se puede sufrir | | | cuando ese límite excede. | | | |
| DON GARCÍA | | ¿No os hablé en vuestro balcón, | 2550 | | Lucrecia, tres noches ha? | | | |
| JACINTA | | (Aparte.) | | (¿Yo, Lucrecia? ¡Bueno va! | | | ¡Toro nuevo, otra invención! | | | A Lucrecia ha conocido, | | | y es muy cierto el adoralla, | 2555 | | pues finge, por no enojalla, | | | que por ella me ha tenido.) | | | |
| LUCRECIA | | (Aparte.) | | (Todo lo entiendo. ¡Ah, traidora! | | | Sin duda que le avisó | | | que la tapada fui yo, | 2560 | | y quiere enmendallo agora | | | con fingir que fue el tenella | | | por mí, la causa de hablalla.) | | | |
| TRISTÁN | | (A GARCÍA .) | | (Negar debe de importalla, | | | por la que está junto de ella, | 2565 | | ser Lucrecia. | | |
| DON GARCÍA | | Así lo entiendo; | | | que si por mí lo negara, | | | encubriera ya la cara. | | | Pero no se conociendo, | | | ¿se hablaran las dos? | | |
| TRISTÁN | | Por puntos | 2570 | | suele en las iglesias verse, | | | que parlan, sin conocerse, | | | los que aciertan a estar juntos. | | | |
| |
| TRISTÁN | | Fingiendo agora | | | que se engañaron tus ojos, | 2575 | | lo enmendarás.) | | |
| DON GARCÍA | | Los antojos | | | de un ardiente amor, señora, | | | me tienen tan deslumbrado, | | | que por otra os he tenido; | | | perdonad, que yerro ha sido | 2580 | | de esa cortina causado. | | | Que como a la fantasía | | | fácil engaña el deseo, | | | cualquiera dama que veo, | | | se me figura la mía. | 2585 | | |
| JACINTA | | (Aparte.) | | (Entendile la intención.) | | | |
| LUCRECIA | | (Aparte.) | | (Avisole la taimada.) | | | |
| JACINTA | | Según eso, la adorada | | | es Lucrecia. | | |
| DON GARCÍA | | El corazón, | | | desde el punto que la vi, | 2590 | | la hizo dueño de mi fe. | | | |
| JACINTA | | (A LUCRECIA aparte.) | | (¡Bueno es esto!) | | |
| LUCRECIA | | [Aparte.] | | (¡Que esta esté | | | haciendo burla de mí! | | | No me doy por entendida, | | | por no hacer aquí un exceso.) | 2595 | | |
| JACINTA | | Pues yo pienso que, a estar de eso | | | cierta, os fuera agradecida | | | Lucrecia. | | |
| |
| JACINTA | | Trato y es amiga mía; | | | tanto que me atrevería | 2600 | | a afirmar que en mí y en ella | | | vive solo un corazón. | | | |
| DON GARCÍA | | (Aparte.) | | (Si eres tú, bien claro está. | | | ¡Qué bien a entender me da | | | su recato y su intención!) | 2605 | | Pues ya que mi dicha ordena | | | tan buena ocasión, señora, | | | pues sois ángel, sed agora | | | mensajera de mi pena. | | | Mi firmeza le decid; | 2610 | | y perdonadme si os doy | | | este oficio. | | |
| TRISTÁN | | (Aparte.) | | (Oficio es hoy | | | de las mozas en Madrid.) | | | |
| DON GARCÍA | | Persuadilda que a tan grande | | | amor, ingrata no sea. | 2615 | | |
| JACINTA | | Hacelde vos que lo crea, | | | que yo la haré que se ablande. | | | |
| DON GARCÍA | | ¿Por qué no creerá que muero, | | | pues he visto su beldad? | | | |
| JACINTA | | Porque, si os digo verdad, | 2620 | | no os tiene por verdadero. | | | |
| DON GARCÍA | | Esta es verdad, ¡vive Dios! | | | |
| JACINTA | | Hacelde vos que lo crea. | | | ¿Qué importa que verdad sea, | | | si el que la dice sois vos? | 2625 | | Que la boca mentirosa | | | incurre en tan torpe mengua, | | | que solamente en su lengua | | | es la verdad sospechosa. | | | |
| |
| JACINTA | | ¡Basta!, mirad | 2630 | | que dais nota. | | |
| |
| |
| LUCRECIA | | Yo agradezco, | | | Jacinta, tu voluntad. | | | |
|
| (Va[n]se.) |
| DON GARCÍA | | ¿No ha estado aguda Lucrecia? | | | ¡Con qué astucia dio a entender | 2635 | | que le importaba no ser | | | Lucrecia! | | |
| |
| DON GARCÍA | | Sin duda que no quería | | | que la conociese aquella | | | que estaba hablando con ella. | 2640 | | |
| TRISTÁN | | Claro está que no podía | | | obligalla otra ocasión | | | a negar cosa tan clara; | | | porque a ti no te negara | | | que te habló por su balcón, | 2645 | | pues ella misma tocó | | | los puntos de que tratastes | | | cuando por él os hablastes. | | | |
| DON GARCÍA | | En eso bien me mostró | | | que de mí no se encubría. | 2650 | | |
| TRISTÁN | | Y por eso dijo aquello: | | | «y si os vuelven a hablar de ello, | | | seréis casado en Turquía». | | | Y esta conjetura abona | | | más claramente el negar | 2655 | | que era Lucrecia, y tratar | | | luego en tercera persona | | | de sus propios pensamientos, | | | diciéndote que sabía | | | que Lucrecia pagaría | 2660 | | tus amorosos intentos | | | con que tú hicieses, señor, | | | que los llegase a creer. | | | |
| DON GARCÍA | | ¡Ah, Tristán!, ¿qué puedo hacer | | | para acreditar mi amor? | 2665 | | |
| |
| |
| |
| |
| TRISTÁN | | Parece que no la oíste | | | lo que dijo agora aquí: | | | «Hacelde vos que lo crea, | 2670 | | que yo la haré que se ablande». | | | ¿Qué indicio quieres más grande | | | de que ser tuya desea? | | | Quien tus papeles recibe, | | | quien te habla en sus ventanas, | 2675 | | muestras ha dado bien llanas | | | de la afición con que vive. | | | El pensar que eres casado | | | la refrena solamente, | | | y queda ese inconveniente | 2680 | | con casarte remediado; | | | pues es el mismo casarte, | | | siendo tan gran caballero, | | | información de soltero, | | | y cuando quiera obligarte | 2685 | | a que des información, | | | por el temor con que va | | | de tus engaños, no está | | | Salamanca en el Japón. | | | |
| DON GARCÍA | | Sí está para quien desea, | 2690 | | que son ya siglos en mí | | | los instantes. | | |
| TRISTÁN | | Pues aquí, | | | ¿no habrá quien testigo sea? | | | |
| |
| |
| DON GARCÍA | | Al punto los buscaré. | 2695 | | |
| |
| |
| |
| DON GARCÍA | | ¿Quién? ¿Don Juan de Sosa? | | |
| |
| |
| TRISTÁN | | Desde el día | | | que te habló en la Platería, | 2700 | | no le he visto, ni él a ti. | | | Y aunque siempre he deseado | | | saber qué pesar te dio | | | el papel que te escribió, | | | nunca te lo he preguntado, | 2705 | | viendo que entonces severo | | | negaste y descolorido; | | | mas agora que ha venido | | | tan a propósito, quiero | | | pensar que puedo, señor, | 2710 | | pues secretario me has hecho | | | del archivo de tu pecho, | | | y se pasó aquel furor. | | | |
| DON GARCÍA | | Yo te lo quiero contar, | | | que pues sé por experiencia | 2715 | | tu secreto y tu prudencia, | | | bien te lo puedo fiar. | | | A las siete de la tarde | | | me escribió que me aguardaba | | | en San Blas don Juan de Sosa | 2720 | | para un caso de importancia. | | | Callé, por ser desafío, | | | que quiere el que no lo calla | | | que le estorben o le ayuden, | | | cobardes acciones ambas. | 2725 | | Llegué al aplazado sitio, | | | donde don Juan me aguardaba | | | con su espada y con sus celos, | | | que son armas de ventaja. | | | Su sentimiento propuso, | 2730 | | satisfice a su demanda, | | | y por quedar bien, al fin, | | | desnudamos las espadas. | | | Elegí mi medio al punto, | | | y haciéndole una ganancia | 2735 | | por los grados del perfil | | | le di una fuerte estocada. | | | Sagrado fue de su vida | | | un Agnus Dei que llevaba, | | | que topando en él la punta, | 2740 | | hizo dos partes mi espada. | | | Él sacó pies del gran golpe, | | | pero con ardiente rabia | | | vino tirando una punta. | | | Mas yo por la parte flaca | 2745 | | cogí su espada, formando | | | un atajo. Él presto saca | | | -como la respiración | | | tan corta línea le tapa, | | | por faltarle los dos tercios | 2750 | | a mi poco fiel espada- | | | la suya, corriendo filos; | | | y como cerca me halla | | | -porque yo busqué el estrecho, | | | por la falta de mis armas-, | 2755 | | a la cabeza, furioso, | | | me tiró una cuchillada. | | | Recibila en el principio | | | de su formación y baja, | | | matándole el movimiento | 2760 | | sobre la suya mi espada. | | | ¡Aquí fue Troya! Saqué | | | un revés con tal pujanza, | | | que la falta de mi acero | | | hizo allí muy poca falta; | 2765 | | que abriéndole en la cabeza | | | un palmo de cuchillada, | | | vino sin sentido al suelo, | | | y aun sospecho que sin alma. | | | Dejele así, y con secreto | 2770 | | me vine. Esto es lo que pasa, | | | y de no verle estos días, | | | Tristán, es esta la causa. | | | |
| TRISTÁN | | ¡Qué suceso tan estraño! | | | ¿Y si murió? | | |
| DON GARCÍA | | Cosa es clara | 2775 | | porque hasta los mismos sesos | | | esparció por la campaña. | | | |
| TRISTÁN | | Pobre don Juan... Mas, ¿no es este | | | que viene aquí? | | |
|
| (Salen DON JUAN y BELTRÁN por otra parte.) |
| |
| TRISTÁN | | ¿También a mí me la pegas? | 2780 | | ¿Al secretario del alma? | | | (Aparte.) | | (¡Por Dios, que se lo creí, | | | con conocelle las mañas! | | | ¿Mas a quién no engañarán | | | mentiras tan bien trobadas?) | 2785 | | |
| DON GARCÍA | | Sin duda que le han curado | | | por ensalmo. | | |
| TRISTÁN | | Cuchillada | | | que rompió los mismos sesos, | | | ¿en tan breve tiempo sana? | | | |
| DON GARCÍA | | ¿Es mucho? Ensalmo sé yo | 2790 | | con que un hombre en Salamanca, | | | a quien cortaron a cercén | | | un brazo con media espalda, | | | volviéndosele a apegar, | | | en menos de una semana | 2795 | | quedó tan sano y tan bueno | | | como primero. | | |
| |
| DON GARCÍA | | Esto no me lo contaron, | | | yo lo vi mismo. | | |
| |
| DON GARCÍA | | De la verdad, ¡por la vida!, | 2800 | | no quitaré una palabra. | | | |
| TRISTÁN | | (Aparte.) | | (¿Que ninguno se conozca?) | | | Señor, mis servicios paga | | | con enseñarme ese ensalmo. | | | |
| DON GARCÍA | | Está en dicciones hebraicas, | 2805 | | y si no sabes la lengua, | | | no has de saber pronunciarlas. | | | |
| |
| DON GARCÍA | | ¡Qué bueno! | | | Mejor que la castellana: | | | hablo diez lenguas. | | |
| TRISTÁN | | (Aparte.) | | (Y todas | 2810 | | para mentir no te bastan. | | | Cuerpo de verdades lleno | | | con razón el tuyo llaman, | | | pues ninguna sale de él, | | | ni hay mentira que no salga.) | 2815 | | |
|
| ([ DON BELTRÁN a DON JUAN , en la otra parte].) |
| |
| DON JUAN | | Esto es verdad: | | | ni caballero ni dama | | | tiene, si mal no me acuerdo, | | | de esos nombres Salamanca. | | | |
| DON BELTRÁN | | (Aparte.) | | (Sin duda que fue invención | 2820 | | de García, cosa es clara. | | | Disimular me conviene.) | | | Goces por edades largas | | | con una rica encomienda | | | de la Cruz de Calatrava. | 2825 | | |
| DON JUAN | | Creed que siempre he de ser | | | más vuestro, cuanto más valga, | | | y perdonadme que ahora, | | | por andar dando las gracias | | | a esos señores, no os voy | 2830 | | sirviendo hasta vuestra casa. | | | (Vase.) | | |
| DON BELTRÁN | | (Aparte.) | | (¡Válgame Dios! ¿Es posible | | | que a mí no me perdonaran | | | las costumbres de este mozo? | | | ¿Que aun a mí, en mis propias canas, | 2835 | | me mintiese, al mismo tiempo | | | que riñéndoselo estaba? | | | ¿Y que le creyese yo | | | en cosa tan de importancia | | | tan presto, habiendo ya oído | 2840 | | de sus engaños la fama? | | | Mas, ¿quién creyera que a mí | | | me mintiera, cuando estaba | | | reprendiéndole eso mismo? | | | Y ¿qué juez se recelara | 2845 | | que el mismo ladrón le robe, | | | de cuyo castigo trata?) | | | |
| TRISTÁN | | [Aparte.] | | (¿Determínaste a llegar? | | | |
| |
| |
| |
| DON BELTRÁN | | No me llames padre, | 2850 | | vil, enemigo me llama, | | | que no tiene sangre mía | | | quien no me parece en nada. | | | Quítate de ante mis ojos, | | | que, ¡por Dios!, si no mirara... | 2855 | | |
| TRISTÁN | | (A GARCÍA .) | | (El mar está por el cielo: | | | mejor ocasión aguarda.) | | | |
| DON BELTRÁN | | ¡Cielos! ¿Qué castigo es este? | | | ¿Es posible que a quien ama | | | la verdad, como yo, un hijo | 2860 | | de condición tan contraria | | | le diésedes? ¿Es posible | | | que quien tanto su honor guarda, | | | como yo, engendrase un hijo | | | de inclinaciones tan bajas, | 2865 | | y a Gabriel, que honor y vida | | | daba a mi sangre y mis canas, | | | llevásedes tan en flor? | | | Cosas son, que a no mirarlas | | | como cristiano... | | |
| DON GARCÍA | | (Aparte.) | | (¿Qué es esto? | 2870 | | |
| TRISTÁN | | Quítate de aquí, ¿qué aguardas?) | | | |
| DON BELTRÁN | | Déjanos solos, Tristán... | | | Pero vuelve, no te vayas. | | | Por ventura la vergüenza | | | de que sepas tú su infamia | 2875 | | podrá en él lo que no pudo | | | el respeto de mis canas. | | | Y cuando ni esta vergüenza | | | le obligue a enmendar sus faltas, | | | servirale por lo menos | 2880 | | de castigo el publicallas. | | | Di, liviano, ¿qué fin llevas? | | | Loco, di, ¿qué gusto sacas | | | de mentir tan sin recato? | | | Y cuando con todos vayas | 2885 | | tras tu inclinación, ¿conmigo | | | siquiera no te enfrenaras? | | | ¿Con qué intento el matrimonio | | | fingiste de Salamanca? | | | ¿Para quitarles también | 2890 | | el crédito a mis palabras? | | | ¿Con qué cara hablaré yo | | | a los que dije que estabas | | | con doña Sancha de Herrera | | | desposado? ¿Con qué cara, | 2895 | | cuando sabiendo que fue | | | fingida esta doña Sancha, | | | por cómplices del embuste | | | infamen mis nobles canas? | | | ¿Qué medio tomaré yo | 2900 | | que saque bien esta mancha? | | | Pues a mejor negociar, | | | si de mí quiero quitarla | | | he de ponerla en mi hijo, | | | y diciendo que la causa | 2905 | | fuiste tú, he de ser yo mismo | | | pregonero de tu infamia. | | | Si algún cuidado amoroso | | | te obligó a que me engañaras, | | | ¿qué enemigo te oprimía, | 2910 | | qué puñal te amenazaba | | | sino un padre, padre al fin? | | | Que este nombre solo basta | | | para saber de qué modo | | | le enternecieran tus ansias. | 2915 | | Un viejo, que fue mancebo, | | | y sabe bien la pujanza | | | con que en pechos juveniles | | | prenden amorosas llamas. | | | |
| DON GARCÍA | | Pues si lo sabes, y entonces | 2920 | | para escusarme bastara, | | | para que mi error perdones | | | agora, padre, me valga. | | | Parecerme que sería | | | respetar poco tus canas | 2925 | | no obedecerte, pudiendo, | | | me obligó a que te engañara. | | | Error fue, no fue delito; | | | no fue culpa, fue ignorancia; | | | la causa amor, tú mi padre; | 2930 | | pues tú dices que esto basta, | | | y ya que el daño supiste, | | | escucha la hermosa causa, | | | porque el mismo dañador | | | el daño te satisfaga. | 2935 | | Doña Lucrecia, la hija | | | de don Juan de Luna, es alma | | | de esta vida, es principal, | | | y heredera de su casa. | | | Y para hacerme dichoso | 2940 | | con su hermosa mano, falta | | | solo que tú lo consientas, | | | y declares que la fama | | | de ser yo casado tuvo | | | ese principio, y es falsa. | 2945 | | |
| DON BELTRÁN | | ¡No, no! ¡Jesús! ¡Calla! ¿En otra | | | habías de meterme? ¡Basta! | | | Ya si dices que esta es luz, | | | he de pensar que me engañas. | | | |
| DON GARCÍA | | No, señor, lo que a las obras | 2950 | | se remite es verdad clara, | | | y Tristán, de quien te fías, | | | es testigo de mis ansias. | | | Dilo, Tristán. | | |
| TRISTÁN | | Sí, señor, | | | lo que dice es lo que pasa. | 2955 | | |
| DON BELTRÁN | | ¿No te corres de esto? Di, | | | ¿no te avergüenza que hayas | | | menester que tu criado | | | acredite lo que hablas? | | | Ahora bien, yo quiero hablar | 2960 | | a don Juan, y el cielo haga | | | que te dé a Lucrecia, que eres | | | tal, que ella es la engañada. | | | Mas primero he de informarme | | | en esto de Salamanca; | 2965 | | que ya temo que en decirme | | | que me engañaste, me engañas. | | | Que aunque la verdad sabía | | | antes que a hablarte llegara, | | | la has hecho ya sospechosa | 2970 | | tú con sólo confesarla. | | | (Vase.) | | |
| |
| TRISTÁN | | ¿Y cómo bien? | | | Que yo pensé que hoy probabas | | | en ti aquel salmo hebreo, | | | que brazos cortados sana. | 2975 | | |
|
| (Vanse. Salen DON JUAN , viejo, y DON SANCHO .) |
| DON JUAN, VIEJO | | Parece que la noche ha refrescado. | | | |
| DON SANCHO | | Señor don Juan de Luna, para el río | | | este es fresco en mi edad demasiado. | | | |
| DON JUAN, VIEJO | | Mejor será que en ese jardín mío | | | se nos ponga la mesa, y que gocemos | 2980 | | la cena con sazón, templado el frío. | | | |
| DON SANCHO | | Discreto parecer. Noche tendremos | | | que dar a Manzanares más templada, | | | que ofenden la salud estos estremos. | | | |
|
| ([Dice] adentro.) |
| DON JUAN, VIEJO | | (Gozad de vuestra hermosa convidada | 2985 | | por esta noche en el jardín, Lucrecia.) | | | |
| DON SANCHO | | Veaisla, quiera Dios, bien empleada, | | | que es un ángel. | | |
| DON JUAN, VIEJO | | Demás de que no es necia, | | | y ser cual veis, don Sancho, tan hermosa, | | | menos que la virtud la vida precia. | 2990 | | |
|
| (Sale un CRIADO .) |
| CRIADO | | Preguntando por vos don Juan de Sosa | | | a la puerta llegó, y pide licencia. | | | |
| |
| |
| |
|
| (Sale DON JUAN, GALÁN , con un papel.) |
| DON JUAN, GALÁN | | A esa presencia, | | | sin el papel que veis, nunca llegara; | 2995 | | mas ya con él, faltaba la paciencia, | | | que no quiso el amor que dilatara | | | la nueva un punto, si alcanzar la gloria | | | consiste en eso de mi prenda cara. | | | Ya el hábito salió; si en la memoria | 3000 | | la palabra tenéis que me habéis dado, | | | colmaréis con cumplirla mi vitoria. | | | |
| DON SANCHO | | Mi fe, señor don Juan, habéis premiado, | | | con no haber esta nueva tan dichosa | | | por un momento solo dilatado. | 3005 | | A darla voy a mi Jacinta hermosa, | | | y perdonad, que por estar desnuda, | | | no la mando salir. | | (Vase.) | | |
| DON JUAN, VIEJO | | Por cierta cosa | | | tuve siempre el vencer, que el cielo ayuda | | | la verdad más oculta y [a]premiada; | 3010 | | dilación pudo haber, pero no duda. | | | |
|
| (Salen DON GARCÍA , DON BELTRÁN y TRISTÁN por otra parte.) |
| DON BELTRÁN | | [A DON GARCÍA aparte.] | | (Esta no es ocasión acomodada | | | de hablarle, que hay visita, y una cosa | | | tan grave a solas ha de ser tratada. | | | |
| DON GARCÍA | | Antes nos servirá don Juan de Sosa | 3015 | | en lo de Salamanca por testigo. | | | |
| DON BELTRÁN | | ¡Que lo hayáis menester! ¡Qué infame cosa! | | | En tanto que a don Juan de Luna digo | | | nuestra intención, podréis entretenello.) | | | |
| |
| |
| DON JUAN, VIEJO | | ¿A tales horas tal exceso? | | |
| DON BELTRÁN | | En ello | | | conoceréis que estoy enamorado. | | | |
| DON JUAN, VIEJO | | Dichosa la que pudo merecello. | | | |
| DON BELTRÁN | | Perdón me habéis de dar, que haber hallado | | | la puerta abierta, y la amistad que os tengo, | 3025 | | para entrar sin licencia me la han dado. | | | |
| DON JUAN, VIEJO | | Cumplimientos dejad cuando prevengo | | | el pecho a la ocasión de esta venida. | | | |
| DON BELTRÁN | | Quiero deciros pues a lo que vengo. | | | |
| DON GARCÍA | | [A DON JUAN, GALÁN .] | | (Pudo, señor don Juan, ser oprimida | 3030 | | de algún pecho, de envidia emponzoñado, | | | verdad tan clara, pero no vencida. | | | Podéis, ¡por Dios!, creer que me ha alegrado | | | vuestra vitoria. | | |
| |
| DON GARCÍA | | Del hábito gocéis encomendado | 3035 | | como vos merecéis y yo deseo.) | | | |
| DON JUAN, VIEJO | | Es en eso Lucrecia tan dichosa, | | | que pienso que es soñado el bien que veo. | | | Con perdón del señor don Juan de Sosa, | | | oíd una palabra, don García; | 3040 | | que a Lucrecia queréis por vuestra esposa | | | me ha dicho don Beltrán. | | |
| DON GARCÍA | | El alma mía, | | | mi dicha, honor y vida está en su mano. | | | |
| DON JUAN, VIEJO | | Yo desde aquí por ella os doy la mía; | | | (Danse las manos.) | | que como yo sé en eso lo que gano, | 3045 | | lo sabe ella también, según la he oído | | | hablar de vos. | | |
| DON GARCÍA | | Por bien tan soberano | | | los pies, señor don Juan de Luna, os pido. | | | |
|
| (Salen DON SANCHO , JACINTA y LUCRECIA .) |
| LUCRECIA | | Al fin, tras tantos contrastes, | | | tu dulce esperanza logras. | 3050 | | |
| JACINTA | | Con que tú logres la tuya | | | seré del todo dichosa. | | | |
| DON JUAN, VIEJO | | Ella sale con Jacinta, | | | ajena de tanta gloria, | | | más de calor descompuesta, | 3055 | | que aderezada de boda. | | | Dejad que albricias le pida | | | de una nueva tan dichosa. | | | |
| DON BELTRÁN | | [Aparte a DON GARCÍA .] | | (Acá está don Sancho. ¡Mira | | | en qué vengo a verme agora! | 3060 | | |
| DON GARCÍA | | Yerros causados de amor, | | | quien es cuerdo los perdona.) | | | |
| LUCRECIA | | ¿No es casado en Salamanca? | | | |
| DON JUAN, VIEJO | | Fue invención suya engañosa, | | | procurando que su padre | 3065 | | no le casase con otra. | | | |
| LUCRECIA | | Siendo así, mi voluntad | | | es la tuya, y soy dichosa. | | | |
| DON SANCHO | | Llegad, ilustres mancebos, | | | a vuestras alegres novias, | 3070 | | que dichosas se confiesan, | | | y os aguardan amorosas. | | | |
| DON GARCÍA | | Agora de mis verdades | | | darán probanza las obras. | | | |
|
| (Vanse DON GARCÍA y DON JUAN a JACINTA .) |
| DON JUAN, GALÁN | | ¿A dónde vais, don García? | 3075 | | Veis allí a Lucrecia hermosa. | | | |
| |
| DON BELTRÁN | | (A JACINTA .) | | ¿Qué es esto? | | | |
| DON GARCÍA | | Vos sois mi dueño, señora. | | | |
| |
| DON GARCÍA | | Si el nombre | | | erré, no erré la persona. | 3080 | | Vos sois a quien yo he pedido, | | | y vos la que el alma adora. | | | |
| LUCRECIA | | (Saca un papel.) | | ¿Y este papel, engañoso, | | | que es de vuestra mano propria, | | | lo que decís, no desdice? | 3085 | | |
| DON BELTRÁN | | ¡Que en tal afrenta me pongas! | | | |
| DON JUAN, GALÁN | | Dadme, Jacinta, la mano | | | y daréis fin a estas cosas. | | | |
| |
| |
| |
| DON BELTRÁN | | ¡Vive Dios, si no recibes | | | a Lucrecia por esposa, | | | que te he de quitar la vida! | | | |
| DON JUAN, VIEJO | | La mano os he dado agora | | | por Lucrecia, y me la distes. | 3095 | | Si vuestra inconstancia loca | | | os ha mudado tan presto, | | | yo lavaré mi deshonra | | | con sangre de vuestras venas. | | | |
| TRISTÁN | | Tú tienes la culpa toda, | 3100 | | que si al principio dijeras | | | la verdad, esta es la hora | | | que de Jacinta gozabas. | | | Ya no hay remedio. Perdona, | | | y da la mano a Lucrecia, | 3105 | | que también es buena moza. | | | |
| DON GARCÍA | | La mano doy, pues es fuerza. | | | |
| TRISTÁN | | Y aquí verás cuán dañosa | | | es la mentira, y verá | | | el Senado que en la boca | 3110 | | del que mentir acostumbra, | | | es la verdad sospechosa . | | | |